英語 の講師を探す
Pablo_lugo
что означает выражение "компостировать мозги"?
2012年6月8日 05:32
回答 · 7
7
Это сленговое выражение означает "раздражать, надоедать", обычно долгим и нудным разговором или требованием.
2012年6月8日
4
Кроме того, что написали Nazim и Marina, есть еще одно значение. "Компостировать мозги" (syn. "пудрить мозги") означает "обманывать, вводить в заблуждение", причем делать это долго и неумело, стараясь выдать за правду то, что ей не является. Еще лет десять назад это выражение было популярным, сегодня его употребляют все меньше, так как "компостеры" (устройства, которые пробивают билетики в трамваях) уже исчезли.
2012年6月8日
1
I would also like to offer you few synonims of this sentence for fun, because they are all strange and strong too. Делать мозги. Капать на мозги. Разорвать мозг. Вынос мозга. Выкручивать яйца - ! не при дамах ! Забалтывать - (To speak a lot with bad purposes) Голову морочить - самое приличное из всех этих выражений Задолбать - ! достаточно грубо ! Затрахать - ! очень грубо ! Достать. Как ты меня достал!!!
2012年6月10日
1
It means "Try to cheat somebody". Also it means "to annoy somebody" sometimes. Also, "компостировать" cognates with "компост" ("composite fertilizer"), it means "to make composite fertilizer" and it has no relation to "компостер". So it means literally "to mix somebody's brains with manure". So even if punchers will die, this idiom will be live :)
2012年6月9日
Спасибо всем за ответы, теперь я понимаю смысл фразы
2012年6月12日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Pablo_lugo
語学スキル
オランダ語, 英語, ガリシア語, ドイツ語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
オランダ語, ドイツ語, ポルトガル語, ロシア語