多彩な 英語 講師陣から検索…
felicia.carlsson-gregory
Man sagt bon appétit auf französisch aber was sagt man eigentlich auf deutsch.
Ich hörte in einem Film(in einem alten Film) dass sie nur "Mahlzeit" sagten. Stimmt es? Für ein Schwede klingt es ganz komisch.
Viele antworten sind das beste, danke!
2012年8月22日 06:53
回答 · 3
3
'Mahlzeit' ist Regions-gebunden und wird u.a. in Bayern verwendet. Ausserdem ist 'Mahlzeit' meistens mit dem Mittagessen verbunden.
Das Gegenstueck zu 'Bon Appetit' ist ganz einfach 'Guten Appetit'.
Es gibt dann natuerlich auch familiaere Ausdruecke, die solltest du aber nur mit Freunden oder Familie verwenden: 'Hau rein', 'Guten' etc...
2012年8月22日
2
einfach: Guten Appetit :)
// oder: Lass es dir / Lasst es euch schmecken!
2012年8月22日
"Mahlzeit" sagt man in manchen Regionen (und auch in manchen Unternehmen) auch, wenn man jemandem zur Mittagszeit einfach nur "Guten Tag" wünschen will. Es kommt also vor, dass keiner der beiden, die "Mahlzeit" sagen, etwas isst oder essen will oder gegessen hat.
Die Vorschläge unten stimmen:
Ich wünsche (Ihnen / Dir) einen guten Appetit - sehr formell
Guten Appetit - immer noch formell, aber nicht mehr so sehr
Mahlzeit - neutral, weder formell noch informell (man kann das zu seinem Chef und seinem besten Freund sagen, ohne blöd angeschaut zu werden)
Lass es dir schmecken - informell ("Lassen Sie es sich Ihnen schmecken" habe ich noch nie gehört)
Hau rein - sehr informell
einen guten - informell, oft Dialekt - man lässt das "Appetit" bei "einen guten Appetit" weg (in Teilen Bayerns hört man "an gutn")
2012年11月22日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
felicia.carlsson-gregory
語学スキル
フランス語, ドイツ語, スウェーデン語
言語学習
フランス語, ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 8 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 4 コメント
他の記事