Matwithonet
「子供らしい・子供みたい・子供っぽい」の違いは何?
2012年9月3日 08:12
回答 · 2
1
こちらの質問が参考になると思います。 http://www.italki.com/answers/question/157497.htm http://www.italki.com/answers/question/133036.htm 「っぽい」について少し補足します。 1)色の名前+っぽい  その色に近い、その色が混ざっている、はっきりとその色ではないが、そういう印象がある (例) 黒っぽい服、青っぽい緑 2)動詞+っぽい (忘れる、怒る、飽きる など) すぐ~する  <悪い意味> (例)忘れっぽい、怒りっぽい  3)名詞+っぽい ~のような性質がある、~の感じがする (例) 子どもっぽい、大人っぽい、男っぽい ※「AはBみたいだ」「AはBっぽい」の違い AはBみたいだ:A and B are two different things, but A has similar quality/appearance/character as B. AはBっぽい:A has some quality/appearance/character closer to B. It's something gradual. "A is more B rather than A." It doesn't matter whether A and B are different things or not. ○彼は子どもみたいだ。(He is not a kid, but he is like a kid) ○彼は子どもっぽい。(Childish) ○うそみたいな話(Sounds like a lie, but it's true.) ○うそっぽい話 (It sounds like to be a lie, rather than truth.) ○太陽みたいな女の子 (They are both bright.)  ×太陽っぽい女の子 (WRONG. The difference between 太陽 and女の子 is not gradual; they are two completely different things, so you can't use っぽい. )
2012年9月3日
「子供らしい」=いかにもそのようだ、という言い方です。(社会的に望まれる)性質・・・たとえばここでは むじゃきな、あどけない、といった意味になります。          {あの子は子供らしい→このとき、「あの子」は子供です} 「子供みたい」=~みたい、は~ようだ、の口語体で、書き言葉では使いません。少しくだけた言い方です。少し話し手の主観が強いです。          {あの子は子供みたいだ→このとき、「あの子」は子供ではありません。 「子供っぽい」=子供の性質をもっている、目につく、という意味あいです。 その人の言動が子供のようだ、と少しマイナスの評価になることが多いです。          {あの子は子供っぽい→このとき、「あの子」は子供ではありません。           3つとも、~のような・・・という「比喩(ひゆ)」で、違いがわかりにくいですが・・・。 
2012年9月3日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!