多彩な 英語 講師陣から検索…
Megumi@Ibaraki
a "tough cookie"---how is it different from a "tough person"?
When the expression "tough cookie" is used instead of "tough person", what difference does it make? I'd like know about the nuance. Thank you!It seems the opinions are split. Is there anyone who could give me an overall view of the usage?
2012年9月6日 04:48
回答 · 9
1
'Tough Cookie' is used as a slang word for 'Tough Person' in Britain.
2012年9月6日
it isn't
2012年9月6日
Thank you for your input Kevin. Your explanation is clear and easy to understand!
2012年9月6日
A tough person is used to describe someone that is physically strong and has endurance. It could be at work, sports or street-fighting etc.
2012年9月6日
a tough cookie or a tough nut to crack are usually used to describe someone that is hardheaded. Someone who is not willing to change their opinion/mind.
2012年9月6日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Megumi@Ibaraki
語学スキル
英語, イタリア語, 日本語
言語学習
英語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
