講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
diana81
1) ‘描述’ vs. ‘形容’ 2)’概念‘ vs '观念‘ 大家好,请问 ‘描述’ 和 ‘形容’ 有什么不同? 还有,‘概念‘ 和 ’观念‘ 呢? Examples would be much appreciated :) 非常感谢!
2012年9月11日 14:00
8
0
回答 · 8
1
描述: describe sth in a direct way 形容: describe sth in an indirect way 例子: 你能描述整件事吗? 好的,那天早上我非常不走运,balabala 你能形容你对这件的事的感觉吗? 我感觉就像吃了一颗苍蝇 概念:concept 观念:view,opinion 例子: 很多老人对交通法规一点没有概念,他们的的观念就是车不敢撞人. -:)
2012年9月11日
0
1
1
描述:运用各种修辞手法对事物进行形象化的阐述; 形容:传达一种观念、印象或对某些无形事物之性质及特色的了解。 造句—— 描述:杭州西湖的风景很美丽,请你描述一下。 形容:昨天的演唱会真的是太震撼了,简直难以用语言来形容。 总的来说,这二者区别不大,描述更多的是表象点的东西,而形容更倾向于抽象的表达。 概念:是反映对象的本质属性的思维形式。 观念:是人们在实践当中形成的各种认识的集合体。观念具有主观性,实践性,历史性,发展性等特点。 造句—— 概念:对于书中的概念,你最好是背熟它。 观念:随着时间的推移,人们的观念也在逐渐发生变化。 由于可见,概念是更客观的,而观念更主观。
2012年9月11日
0
1
0
use your dictionary.
2012年9月11日
1
0
0
不, 我的母语是英文。我现在努力的在学中文!
2012年9月11日
0
0
0
没有一个满意的答案。都不好。这个是需要自己感受的,只可意会,不可言传。
2012年9月11日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
diana81
語学スキル
中国語 (普通話), 英語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
12 いいね · 6 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
2 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する