多彩な 英語 講師陣から検索…
NiceToSeeYa
Какая разница ?
заканчиваться
кончаться
Какая разница в этих глоголах?
2012年9月20日 01:33
回答 · 6
4
Hi there!
Although there's no much difference, "заканчиваться" is used mostly when describing some process, and "кончаться" is more about quantity. Some examples:
Заканчиваться:
The movie is going to end in five minutes.
Фильм заканчивается через пять минут.
The lecture is over, at last.
Лекция закончилась, наконец.
Кончаться:
I'm running out of money.
У меня кончаются деньги.
Oh no, we're out of coffee!
О нет, у нас кончился кофе!
And so on... But as already mentioned by the others, both those verbs are pretty similar and can be interchanged.
2012年9月20日
1
Вообще оба слова одинаковы...))как тебе удобней,так и говори....ккк
2012年9月20日
You can use any of these words, as they are synonyms!
заканчиваться - закончилась зубная паста \ ended toothpaste
кончаться - кончилось терпение \ Over patience
это добром не кончится \ this is no good end
Синонимы: завершаться, заканчиваться, прекращаться, подходить к концу, исчерпываться, умирать, отдавать концы
2012年9月22日
Используй лучше первое))
2012年9月20日
заканчиваться and кончаться are simmilar
but we have закончиться and кончиться
they are simmilar for each other, but different for заканчиваться and кончаться
заканчиваться and кончаться are close to english continues to be finishing and to be ending
закончиться and кончиться are close to english pervect to have finished and to have ended
2012年9月20日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
NiceToSeeYa
語学スキル
英語, 韓国語, ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, ロシア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
