First I should tell you that Majnoun was an ancient lover. he was in love with a girl named lieli. but lieli didn't take care of him.and this freaked him out.he always cried and prayed God to soften lieli's heart. some thought that he was mad and made useless effort. the meaning of his name, Majnoun, is insane.
Majnounamo: Majnoun+am+o =Majnoun+ I am+ and. this means ''I am Majnoun and''. I will give you some details about ''am'' and ''o''. when you want to introduce yourself informally in Farsi, you could use this "am'' at the end of a noun. for example if you want to say''I'm a student'', you must say '' man danesh amozam'' yet another example is ''man moalemam''. this ''am'' is a verb used only for first person singular.it sticks to the noun.
o means''and''. this is informal. in formal usage we say''va''. so, 'o' is informal and 'v' is formal
delzade: have had enough of
az : this is a preposition which means from, of. notice that delzade is translated as; have had enough of. so we don't need to translate this preposition because we already have it in English translation of delzade.
Leiliaa: beloved ones. when you want to make a singular word plural, you should use''aa'' for example;'' golaa''(flowers), dokhtaraa( girls),madaraa(mothers). but this is only used in informal, everyday speech.
kheili:so
delam: my heart.
gerefte; this is an adjective which means sad.so, delam gerefte means'' my heart is sad''
az: from,of
kheiliaa: many people
omidvaram in tarjome komaket kone:)