多彩な 英語 講師陣から検索…
Masa Y
Quelles différences y a-t-il entre ces phrases ?
Quelles différences y a-t-il entre ces phrases au dessous ? Dans la quelle(s) phrase(s), en fait je prends un café ? Je ne sais pas la nuance d'une possibilité.
Je vais prendre un café
Je prendrai un café
Si j'ai du temps, je prends un café
Si j'avais du temps, je prendrais un café
Si j'avais eu du temps, j'aurais pris un café
Merci d'avance !
2012年11月16日 00:18
回答 · 7
3
Je vais prendre un café = "futur proche" (Les français de France adore utiliser le verbe aller au présent suivit d'un autre verbe à l'infinitif au lieu de conjuguer au futur)
Je prendrai un café = futur
Si j'ai du temps, je prends un café = habitude (le fait que le verbe soit au présent "si j'ai" suivit d'un autre verbe au présent "je prends", on comprend que la personne décrit une de ses habitudes)
Si j'avais du temps, je prendrais un café = condition (Le fait que le verbe est à l'imparfait "si j'avais" nous apprend que la personne n'a pas de temps. Le fait que l'autre verbe est au conditionnel nous apprend qu'il ou elle peut boire du café seulement si il/elle a le temps)
Si j'avais eu du temps, j'aurais pris un café = complainte. (le fait que le verbe est au plus-que-parfait nous apprend qu'il est trop tard pour faire l'action. La personne aurait aimé boire un café mais cela n'est plus possible)
2012年11月16日
Je vais prendre un café: action
Je prendrai un café: futur
Si j'ai le temps, je prends un café : question
Si j'avais du temps, je prendrais un café: là tu aimerais prendre un café mais tu n'en prends pas faute de temps
Si j'avais eu du temps, j'aurais pris un café: Idem mais dans le passé( ex hier)
2012年11月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Masa Y
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語
言語学習
フランス語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 いいね · 6 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
16 いいね · 11 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 いいね · 7 コメント
他の記事