多彩な 英語 講師陣から検索…
walter
How are the different words for "sad" used?
In my ongoing journey learning Turkish I've come across multiple words meaning the same, at least in the dictionary. Therefor this will become a series of questions, regarding those words.
For this time, the word "sad". It has two Turkish words - "üzgün" and "acıklı".
1. Could you please explain the difference, if there is one, and
2. provide example sentences which show the differential meaning of the two words?
This would be great! :)
Teşekkür ederim!
2012年11月25日 13:58
回答 · 3
4
How nice question!
--Üzgün is used for living beings and there is a logic behind.
Üzgün comes from the verb "üzülmek" - to become/get/be sad
So we can not use it for nonliving things as they have no chance to get sad.
--For the word "acıklı" we have another alternative "üzücü"
üzmek - to make sad / to sadden
üzücü, acıklı - the thing that makes you sad (can't be a living thing)
acı - bitter (both for food and almost anything)
*I would use the word acıklı especially for weepy songs, movies or sad events. It gives a bit more sad feeling than üzücü when you hear.
Bu film çok acıklı. This movie is so sad.
Bu durum gerçekten çok üzücü/acıklı. This situation is really so sad.
Ben çok üzgünüm/üzülüyorum. I am feeling so sad.
Çocuk üzgün gözlerle bakıyor. The kid is looking with sad eyes.
Böyle üzücü sözler söyleme. Don't tell me such sad words.
Bu kanalda hep üzücü/acıklı haberler var, izlemek istemiyorum. There are always sad news on this channel, I don't want to watch.
--Please let me know if there is something that you want me to explain more.
Good luck!
2012年11月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
walter
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, トルコ語
言語学習
中国語 (普通話), トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
