多彩な 英語 講師陣から検索…
Balt
tengo dudas a respecto del "nos e nosotros".
2008年5月8日 13:53
回答 · 5
2
En el español es muy común omitir el sujeto, no así en otras lenguas (ej. inglés), a esto se le llama 'sujeto tácito'. El sujeto tiende a ser irrelevante porque en la frase hay otros indicadores para saber quien realiza la acción, a menos que quieras enfatizar. En tu frase, el 'nos' y la persona del verbo (correspondencia persona-verbo: yo voy, tú vas...) indican que se habla de 'nosotros'. Sin embargo, en la segunda oración, el sujeto es 'faltar a clases' y no 'a nosotros'. Pero éste también puede ser omitido porque el 'nos' indica que se habla de 'nosotros'. Bien, ahora ese 'nos' es un reflexivo, admitido por determinados verbos, y hace referencia al 'nosotros'.
2008年5月14日
1
NOS SE REFIERE A NOSOTROS . BYE
2008年5月11日
1
hola quizas esta te sirva, la palabra nos es una abreviacion linguistica de nosotros . antiguamente en el idioma español se lo utilizaba reeplazamdo nosotros.
2008年5月10日
1
Espero que los siguientes ejemplos te sirvan para que veas la direncia entre ambos.
- [Nosotros] nos vamos a trabajar.
Nos vamos a trabajar.
- [A nosotros] no nos gusta faltar a clase.
No nos gusta faltar a clse.
- ¿Quién nos llevará [a nosotros]?
¿Quién nos llevará?
Las palabras encasilladas pueden ser omitidas y la oración no pierde su sentido, pues la palabra nos se refiere a nosotros.
2008年5月10日
Especifica que dudas tienes. Pon algún ejemplo
2008年5月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Balt
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
