Billy
What are they saying here exactly? I'm watching this anime and these sentences strucked me and i want to know exactly what she's saying in Japanese (just a transcription into Japanese). Go to http://www.anzanime.es/2012/11/tonari-no-kaibutsu-kun-7-sub-espanol.html Choose "Opción 2", hit play and let it load a while in order to be able to scroll forward. When it's loaded enough go to 6:24. Subtitles in Spanish read: "Las personas se marchitan si están todo el tiempo solas. El único remedio sería buscar de otras personas" "Espero que algún día puedas conocer a una persona que con solo estar a tu lado te haga sentir bien" I want to know the exact words in Japanese for those sentences. ありがとうございます!
2012年11月28日 20:37
回答 · 5
1
「ずっと一人(ひとり)だと、人間(にんげん)は乾(かわ)いちゃうの。その渇(かわ)きを癒(いや)してくれるのは、他人(たにん)だけなの。」 (ハルもいつか、そんな人に会えるといいね。) 「その人(ひと)のそばにいられるだけで、いいや、って人(ひと)に、会(あ)えるといいね。」
2012年11月28日
Couldn't help you with the Japanese, but here's the episode on Crunchyroll with the English subtitles: http://www.crunchyroll.com/my-little-monster/episode-7-the-distance-between-us-612225 (It might load up faster than the Spanish version for Japanese respondents.) "Now listen to me, Haru. Humans will wither away if they're always alone. The only remedy will be to seek out other people. I hope you find the right person one day. I hope you find someone whose presence is enough to soothe your pain."
2012年11月28日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!