多彩な 英語 講師陣から検索…
Sebastian
「愈」和「越」:什麼不同?
「愈」和「越」有什麼不同?比方說,這兩個句子的意思是不是一樣:
我的中文說得越來越流利。
我的中文說得愈來愈流利。
2012年12月1日 02:03
回答 · 5
2
你好。这两句话是一样的意思,但是“愈”多用于书面用语,有个词“愈发”,意思就是“越来越”。例如:
我的中文說得越來越流利了。
我的中文說得愈发流利了。
2012年12月1日
口语中一般不用愈来愈......,只有古代的中国人才喜欢在文章里用这个表达法,你看得懂就行了。
2012年12月1日
"愈来愈"is formal with a little archaic flavour. In terms of that sentence, the first one is better. Because the other words in it are colloquial, they match better.
2012年12月1日
越来越 : 口语
愈来愈: 书面语
在书面语中庸越来越也没问题
愈来愈更像是用来装范的
2012年12月1日
没什么本质的区别,越来越一般比较常用,愈来愈一般是比较涵养的说话!
2012年12月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Sebastian
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
1 いいね · 2 コメント

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
0 いいね · 0 コメント

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
1 いいね · 1 コメント
他の記事
