多彩な 英語 講師陣から検索…
登録/ログイン
长颈狮上尉
“招架的住“Vs."招架得住“ 我看见了一个中国人写“我都没招架的住。" 可是,这句话的“的“字不是一个不正确的用法吗?应该改为“招架得住“,对不对?3Q! :))) )) )))
2012年12月5日 22:10
2
0
回答 · 2
1
对~~应该是“得”才对!
2012年12月6日
0
1
0
你答對了! 我招架得住的 別人不見得有此能耐
2012年12月5日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!
今すぐ学習を始める
长颈狮上尉
語学スキル
中国語 (普通話), 英語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
How to Ask for a Raise or Promotion in English
by
9 いいね · 8 コメント
The Key to Learning a Language Faster
by
31 いいね · 8 コメント
Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
by
30 いいね · 12 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する