多彩な 英語 講師陣から検索…
Dan
香蕉苹果是什么?我不知道。谢谢你们 I don't get it- an apple with a banana taste?!?!
2012年12月29日 20:08
回答 · 10
OK,imagine this situation.You close your eyes,some one puts a banana in front of your nose,but give you an apple to eat.So you are eating an apple with banana taste.I remember it`s called the mix of sence organ.
2013年1月1日
Pyrus pyrifolia is a pear tree species native to China, Japan, and Korea. The tree's edible fruit is known by many names, including: Asian pear,[1] Chinese pear,[1][2] Korean pear, Japanese pear,[1] Taiwan pear, and sand pear.[1] Along with cultivars of P. × bretschneideri and P. ussuriensis, the fruit is also called the nashi pear.[3][4] Despite being colloquially known as an apple pear due to its appearance and texture, the fruit is not a hybrid of the two.[5][6] Cultivars derived from Pyrus pyrifolia are grown throughout East Asia, and in other countries such as Australia, New Zealand, and the United States (e.g., California). Traditionally in East Asia the tree's flowers are a popular symbol of early spring, and it is a common sight in gardens and the countryside. The fruits are generally not baked in pies or made into jams because they have a high water content and a crisp, grainy texture, very different from the buttery European varieties. They are commonly served raw and peeled.[7] The fruit tends to be quite large and fragrant, and when carefully wrapped (it has a tendency to bruise because of its juiciness), it can last for several weeks or more in a cold, dry place. holy wiki
2013年1月3日
The first time that i heared of the name"xiangjiaopingguo" when i was a little child.I was so curious that i went to the fields to see it .It was an apple tree,with many green apples on it.i don''t know if it was planted or grown by itself.i just know the apples are different from what we always see in the supermarket,them are smaller and more acid,but them are more sweet than the wild apples.Until now I still don't know why they call this kind of apple as "xiangjiaopingguo" in my hometown.i just guess that is because it is more delicious.It tastes special and i don't know how to describe my feeling when i ate it. It is not the official words ,just my hometown,and i don't know if there is another place which may has the same calling with us.
2013年1月2日
both fruits when written together i even have no idea as a chinese...maybe mixed?
2012年12月31日
香蕉苹果=有香蕉味的苹果; 也可以表示 香蕉、苹果(他们都是水果)
2012年12月30日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!