Kalyan
申し訳ございませんとごめんあさいとごめんください What is the difference between Gomenkudasai and Moushiwakegozaimasen. I think they both are used to say "Sorry for my mistake" But what is the literary translation or what makes them different in their usage. よろしくおねがいします
2013年1月5日 12:03
回答 · 2
1
申し訳ございません: apologize to sb.for sth.(don't justify myself. )( Polite words ) ごめんあさい ? ------ごめんなさい: forgive me , excuse me ごめんください: Is there anyone in the room? May I come in? ( courteously ask people for their permission )
2013年1月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kalyan
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語, 韓国語, スペイン語, テルグ語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, フランス語, 日本語, 韓国語, スペイン語