多彩な 英語 講師陣から検索…
Chrismejia
How can i say "I am excited to hear from you" in a casual way?
2013年1月24日 20:46
回答 · 4
2
I basically agree with Matsu but I suppose OP's asking for it in "the casual style" not in "the polite style (丁寧体)" so I'd write it as
連絡もらえてうれしい(+よ)
or
連絡くれてうれしい(+よ)
------------
I left out the subject わたしは, the particle を after 連絡, and あなたから(from you) or あなたが(you) as the subject for the くれて.
2013年1月25日
1
(私は)あなたから連絡をもらえてうれしいです。
2013年1月25日
@hana It's "I'm excited to HEAR FROM you", not "I'm excited to hear that" or "I'm excited to hear you say that".
2013年1月25日
え、まじ? うれしい!
It's a casual way.
2013年1月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!



