多彩な 英語 講師陣から検索…
Kenny Ken
游览 和 旅游 有什么差别?
2013年1月26日 22:10
回答 · 7
這個問題分兩方面來說
一 正字
在古籍裡 游 和 遊 有時是同義字
如
作 遨遊 時。通「遊」。墨子˙貴義:「子墨子南游於楚,見楚獻惠王。」
作 交往 時。通「遊」。左傳˙隱公三年:「其子厚與州吁游,禁之不可。」
但是
作 在水中行動 時 絕不通「遊」。如:「游泳」。
後世 游 與 遊 的字義分化 越趨明顯
游 是 水中游動 或 水面漂浮 時用
而遊 是 辵 字邊
指 在陸地上 走走停停 往復走動
而中國文字改革又將字義已經分化的 游 與 遊 再度混同了
因此 正字 應為 遊覽 旅遊
(人是在陸地上行走的動物)
二 辨義
遊覽: 遊逛參觀。
如 遊覽天下勝跡
近義詞 : 觀光、參觀
遊覽 注重在有目的的觀賞
因 覽: 觀看﹑眺望。 如:「觀覽」﹑「一覽無遺」。
旅遊 : 旅行。四處遨遊 住宿在外 走走停停
如:「此次到歐洲旅遊,收穫良多。」
旅遊 注重在過程
旅: 客居、寄居。如:「旅居」。
2013年1月27日
旅游比较正式点,是有安排的去一个地方游玩。而游览是没有经过安排的,顺道随便看看。
2013年1月27日
给你两个例子吧,基本上可以理解了"我想要去“旅游”"and "我“游览”了故宫"
2013年1月27日
游览=go sightseeing
旅游=travel
I am a teacher on italki.I hope I can help you with your Mandarin.Thanks.
2013年1月27日
游览是及物动词,后面可以跟名词,for example游览上海,游览长城。但是旅游是不及物的动词,后面去应该加名词,for example ,我们去上海旅游
2013年1月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kenny Ken
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (その他), 英語, インドネシア語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (その他), インドネシア語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 いいね · 1 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
14 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 いいね · 4 コメント
他の記事