多彩な 英語 講師陣から検索…
Marissa.napis
difference take care and take care always?
what's the difference between " take care" and "take care always"?
2013年2月5日 01:44
回答 · 8
2
No difference at all, except "take care always" has a little more emphasis. But the meaning is still exactly the same. Angry and Enraged. Same meaning, different levels of intensity. Take Care Always is a little more heartfelt. Does that help? Fdmaxey is on the right track with the close relative/friend analogy. That's the sentiment. 
2013年2月5日
1
"Take care always" is usually said to a person with whom you are close - a close relative or loved one, somebody that you care for.
"Take care" would be said more to an acquaintance or colleague.  You might be friendly with them, but not very close - not like a relative.
2013年2月5日
1
"always"
2013年2月5日
be prepared for a possible attention to the problem. take care of you did.
2013年2月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Marissa.napis
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, インドネシア語
言語学習
中国語 (普通話), 英語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 いいね  ·  7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
27 いいね  ·  12 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 いいね  ·  7 コメント
他の記事