多彩な 英語 講師陣から検索…
[削除されました]
Quise/Quería
¿Cuál es la diferencia entre las dos frases..?:
1. El año pasado quise ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2. El año pasado quería ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2013年3月5日 19:00
回答 · 8
2
menuda preguntita de las pelotas!!! se suele decir queria ir de vacaciones porque el indefinido suena muy rotundo y parece querer decir que ya lo tenias todo hecho para irte de vacaciones como si hubieras comprado el billete y reservado habitacion...el indefinido suena mas categorico...el imperfecto se adapta mas a la vida real...
2013年3月7日
1
El primero es en pretérito perfecto siemple y el segundo es en pretérito inperfecto. Las dos señalan el pasado y no hay diferencia en significado.
En el siguiente link puedes ver las conjugaciones del verbo querer:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-querer.html
Saludos.
2013年3月5日
Buenas noches.
La diferencia entre la primer oración y la segunda radica en que en la primera se expresa una idea puntual y segura en el pasado (yo quise), mientras que en la segunda se expresa una idea en el pasado pero con la diferencia que tiene es imperfecta: Quería, es decir que en un momento dado deje de querer ir de vacaciones.
1. El año pasado quise ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2. El año pasado quería ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2013年3月6日
creo que no eres tú que se sienta avergonzado.. jajaja.. :) A ver, a lo mejor tiene mucho sentido del humor y no se enojará. Saludos :)
2013年3月5日
Si te entiendo es gracioso, pero igual me siento apenado y avergonzado, creo que no debería haberle corregido al señor, ya que creo que lo puede tomar a mal :(, igaul lo hice con la mejor de las intenciones ...... hahaha. Saludos!
2013年3月5日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!



