多彩な 英語 講師陣から検索…
Jean Paul
"Российский" vs. "русский" Привет! В каких контекстах лучше употребить имя прилагательное "российский", чем "русский"? (Примеры - полезны!) Спасибо всем!
2013年3月19日 12:37
回答 · 15
7
Привет! Русский - когда речь идет о чем-то, принадлежащем нации, национальности, народу и т.д. (русский язык, русская еда, русские народные песни, русский обычай и т.д.) Российский - когда говорим о государстве, правительстве, стране вцелом (российский флаг, герб, российское гражданство)
2013年3月19日
3
Согласен с выше написанным, но есть исключения! _) Например "Русская мафия" - как правило, состоит из людей не русской национальности, но выходцев их СССР или России!_)
2013年3月20日
2
rкак поясняющий пример: Не каждый русский человек имеет росийское гражданство.
2013年3月20日
1
например человек не русский (чеченец, бурят) но он российский гражданин
2013年3月25日
1
Российский - имеющий отношение к Российской Федерации как к государству. Русский - относящийся к русскому народу, национальности. Например: Российский спортсмен. (Спортсмен может быть любой националоьности, но он выступает на соревнованиях как россиянин.) Русский человек. (Человек русский по национальности.
2013年3月19日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!