多彩な 英語 講師陣から検索…
Eire_Craig
n'importe quoi
I am trying to understand n'importe quoi. I keep hearing French speakers say it but it is quite difficult to understand the meaning because it seems to depend on the context.
I believe it is used in the following situations:
Je fais n'importe quoi = I am messing about, similar to je déconne.
Il dit n'importe quoi = He is talking rubbish
If someone tells you something which seems quite farfetched, you could reply by saying N'importe quoi meaning 'Yeah right/ Whatever'.
Please tell me if what I have proposed is correct and also if there are any other situations in which you can use n'importe quoi, n'importe qui, n'importe où
Thanks
2013年3月22日 18:18
回答 · 3
2
Yes, but I would explain it as meaning "anything" and "nothing" rolled into one.
ex : je ferais n'importe quoi pour elle - I would do anything for her
Think about the sentence you wrote (Il dit n'importe quoi) it does mean he's talking nonsence, but it litterally means "he says anything that come into his mind, which is frankly not related to the current discussion."
And that other one (Je fais n'importe quoi) yes it does mean I am messing about but it litterally means "I'm doing nothing of particular interest/nothing useful"
2013年3月23日
1
Yes, the meaning is correct. If someone were to tell me something which seems quite farfetched, I would make a complete sentence and say either "C'est n'importe quoi" or "C'est du n'importe quoi".
2013年3月22日
A good translation of: N'importe quoi if used by itself would be bullshit.
2013年3月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Eire_Craig
語学スキル
英語, フランス語, ゲール語 (アイルランド語), ヒンディー語
言語学習
フランス語, ヒンディー語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 いいね · 6 コメント
他の記事
