英語 の講師を検索する
Petter
Overuse of 但是
I'm not sure anyone have an answer to this one problem of mine, I feel that I'm overusing the word “但是”. And whenever I instead use the word "可是", Chinese native's often correct me and say I should use “但是”.
What words or other sentence structures can I use instead of this overused 但是?
2013年3月26日 03:00
回答 · 6
可是, 然而,不过,但,然,可 are similar to 但是in meaning and usage, 但是/但(but)stresses the relationship heavily than 可是/然而/不过/然/可(however)。
2013年3月26日
可是 express twist, 但是 has progressive meanings
2013年3月26日
Hello,nice to meet you. ”但是“ just said turning,but”可是“with the emotional color that you not to wish.
2013年3月26日
Perhaps you could give a few examples of where native Chinese speakers change your "可是" into "但是"? That will give us a sense of why they are correcting your usage of the expression. I'm curious because both are almost interchangeable, so I would also like to see why they've been making those suggestions.
2013年3月26日
你还可以说“不过”。
eg:我饿了,不过我还不想吃。(最轻的语气)
我饿了,可是/可我还不想吃。(中等语气)
我饿了,但是/但我还不想吃。(最重的语气)
一般来说,“但是”用在口语和书面语上,“可是”只用在口语上。
2013年3月26日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Petter
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ドイツ語, スウェーデン語
言語学習
中国語 (普通話), ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 いいね · 1 コメント

How to Read and Understand a Business Contract in English
11 いいね · 3 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 いいね · 6 コメント
他の記事