多彩な 英語 講師陣から検索…
Fannie
How to translate"跑龙套“," 马后炮”,“无风不起浪”,“自投罗网”,“红光满面” into English?
Help me translate these Chinese idioms into English. Thanks!
跑龙套
马后炮
无风不起浪
自投罗网
红光满面
2013年4月2日 07:33
回答 · 2
跑龙套: play a small/insignificant role in sth.
马后炮: (make a) belated effort
无风不起浪: there's no smoke without fire; things don't happen without a reason
自投罗网: be duped?; fall into s.o else's trap
红光满面: (have a) ruddy complexion
2013年4月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Fannie
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語
言語学習
英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
