講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
loya2003
“介绍”动词以后可否用两个补语? 大家好。请问,“介绍”动词以后可否用两个补语? 例如:他介绍我们北京。 他介绍我们他的朋友。
2013年4月4日 10:33
24
0
回答 · 24
2
你好,其实我们学习语言有时候最好的方法就是不假思索地接受,因为有时候语言没有多强的逻辑性。比如你提到的补语,我不是很清楚哪些算是补语。我个人觉得学习语言最好不要公式化。当然这只是我个人的观点,希望我的建议能帮到你 :D
2013年4月4日
6
2
1
语法我不知道怎么解释,我只改你的句子吧,他向我们介绍北京,他向我们介绍他的朋友,或者说:他把他的朋友介绍给我们
2013年4月4日
2
1
1
他给我们介绍北京,他把北京介绍给我们。。。 他给我们介绍他的朋友,他把他的朋友介绍给我们。。。。 Good luck!
2013年4月4日
1
1
1
在俄语和其他一些印欧语言里,代词有dative和accusative形式上的区别,所以双宾语意思很清楚。而汉语没有变格,【介绍】这个词两个宾语都是人,直接用两个宾语就容易表达不清楚。所以汉语发展了介词【把】和【给】。 他给我们介绍了他的朋友。【给】+dative 他把他的朋友介绍给了我们。【把】+acc
2013年4月5日
0
1
0
语法上来说的话是动词后面接宾语,再接宾语的补足语(也就是补语)。比如说,他把他的很多朋友介绍给我认识!所以说后面接两个补语是不对的。你这两个句子也是不合语法的。可以说:他给我们介绍了北京的情况。他给我们介绍他的朋友。
2013年4月4日
3
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
loya2003
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ロシア語, セルビア語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, セルビア語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
18 いいね · 14 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
5 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する