多彩な 英語 講師陣から検索…
Atsai
Wha'ts the difference between concuñado and coñado?
There is a question that
El esposo de mi hermana es el__________de mi esposo.
Why the correct answer is concuñado rather than cuñado?
Concuñado is used when it is between person A and person B, which is not involved with yourself?
And cuñado is used between the relationship between yourself and the other person.
For example, El esposa de mi padre es la concuñada de el esposa del hermano de mi madre.
El hermano de mi esposo es mi cuñado.
Hmmm, these really throw me out. Can anyone help me?
2013年4月5日 04:08
回答 · 8
1
These words are different because there is not a "blood" relationship between the 2 esposos.
For you, your sister's husband is your cuñado.
For your sister, your husband is her cuñado.
For your husband, your sister's husband is his concuñado.
For your sister's husband, your husband is also his concuñado.
2013年4月5日
1
Cuñado : Your sister's husband
Concuñado : The "Cuñado" of your Sister is your... Concuñado
Lol. got it?
2013年4月5日
La esposa* when you mention a female person is used the "la" but when you mention a man the "el" is used.
2018年3月25日
My two cents - in several parts of Latin America, "concuñado(a)" gets shortened to "concuño(a)". Remember that context for proper usage :-)
2013年4月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Atsai
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), 英語, 日本語, ノルウェー語, スペイン語
言語学習
ノルウェー語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 いいね · 7 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 いいね · 2 コメント
他の記事