講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
ジョイス
この文の意味はよく分からないが、中国語で解釈できる人いますか? 異なる文化の中に生きている人と会うと、その人の価値観や欲求をその文化の中で有効な行動のパターンにはめ込んでしまっているときに、まったく新しい要求に出会って、その人間の生活、存在全体が反応することなのである。 カルチャーショックの原因だそうです。
2013年4月20日 13:19
4
0
回答 · 4
0
我要第一个承认,这个句子我也看不懂,怎么看怎么别扭。
2013年4月21日
1
0
0
这个文章太难了,虽然我是个日本人,但不知道他想说什么。。算了吧:)
2013年6月5日
0
0
0
遇到与自己在不同文化中生活的人,在这个人的价值观和欲求嵌入了他所属文化的有效行为的模板时,一碰到全新的要求,从他的行为中就能反映出这个人的生活,甚至反映出在这种文化中生活的所有人。 这就是产生文化冲击的原因。
2013年4月21日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
ジョイス
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
5 いいね · 0 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
5 いいね · 0 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
42 いいね · 28 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する