多彩な 英語 講師陣から検索…
unique
why ?
به ايران خوش امدى
why didn't he use در instead of به in this sentence ??
2013年5月9日 03:02
回答 · 4
3
به = to ____ به ایران خوش آمدی = welcome to Iran.
در = in ____ we can't say welcome in Iran. so در ایران خوش آمدی is wrong.
2013年5月11日
1
I suggest that you do not waste your time to find a rule for propositions. It is what you called I think سماعی in Arabic. You have to use it like the native people. There are lots of such things in Arabic too. For example, can you tell me why the plural of طیبه is طیبات but the plural of شجره is اشجار not شجرات.
2013年5月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
unique
語学スキル
アラビア語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
ペルシア語 (ファールシー語)
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
28 いいね · 12 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
31 いいね · 20 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 いいね · 9 コメント
他の記事