多彩な 英語 講師陣から検索…
kerryzhuang
Is there any difference between "en cuanto" and "tan pronto como"? For example, we can use both "en cuanto" and "tan pronto como" in the sentence of: "Llamé a mi hermana _____________ supe la noticia." But can we also use both of them in the following sentence? ¨Los gallos cantan _____________ sale el sol.¨ And another question is - can we put ¨tan pronto como¨ at the beginning of the sentence?
2013年5月15日 01:02
回答 · 4
2
Son intercambiables. Pero "tan pronto como" es un poco largo y yo personalmente lo usaría en textos o para evitar repetir otras frases. También usamos "apenas" con la misma equivalencia: - "Llamé a mi hermana apenas supe la noticia" - "Los gallos cantan apenas sale el sol" Sí, es posible decirlo al comienzo de la oración: - "Apenas sale el sol los gallos cantan" - "En cuanto supe la noticia llamé a mi hermana" - "Tan pronto termine con esto te llamaré"
2013年5月15日
Llame a mi hermana TAN PRONTO COMO supe la noticia. Los gallos cantan CUANDO sale el sol. (dont write EN) Yes, you can put "tan pronto como" at the beginning of the sentence: example: Tan pronto como acabe mi trabajo, te lo enviaré.
2013年5月20日
yeah I guess they are synonyms, and you can put it at the beginning of a sentence but be careful which sentence do you choose because that will change the meaning of your sentence -- Tan pronto como llamé a mi hermana supe la noticia. (meaning you called your sister first and they you knew the news) - Tan pronto supe la noticia llamé a mi hermana. (first you were awared of the new and then you called your sister)
2013年5月15日
"en cuanto", "tan pronto como" serían prácticamente lo mismo. Algo como "as soon as" "Llamé a mi hermana "en cuanto"/ "tan pronto como" supe la noticia." ¨Los gallos cantan "en cuanto"/"tan pronto como" sale el sol.¨ If u want to practice , my skype is gora_net
2013年5月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!