多彩な 英語 講師陣から検索…
miss afk
How does this sentence make sense? 태몽: 어머니가 큰 복숭아 꿈을 꾸셨다고 한다
I know the meaning of each word, but I just don't get the meaning of the whole sentence..
태몽: dream of forthcoming conception of a baby
어머니: mom
큰: big
복숭아: peach???
꿈을: dream (n.)
꾸셨다고 한다: have a dream
is '복숭아' really = 'peach' or there's another meaning?
2013年5月17日 09:43
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!



