英語 の講師を検索する
unclapple
Por que no hay pronombre 2d person plural en sud america pero espana?I Don't you feel it strange?
2013年5月18日 11:59
回答 · 5
1
Pero sí tenemos pronombre personal para la segunda persona del plural. Es "ustedes".
2013年5月18日
1
En España seria vosotros/vosotras y tambien para dirigirse a alguien mostrando respeto seria ustedes. Ustedes es tanto para masculino como para femenino y en plural, porque sino seria usted en singular.
2013年5月19日
En español, la segunda persona del plural es "vosotros". En Sudamérica, se sabe de su existencia, pero no se utiliza.
"Ustedes" es un trato respetuoso y plural para dirigirse directamente a un grupo, pero que no surja una confusión: "ustedes" utiliza las mismas conjugaciones verbales que se usan después de "ellos", que es la tercera persona del plural
2013年5月28日
En Sudamérica (y en alguna zona de España) el pronombre de segunda persona de plural es ustedes.
En España distinguimos dos formas de pronombre de segunda persona de plural
- "vosotros", para el trato de confianza
- "ustedes" para el trato de respeto.
Esto influye en el uso de los verbos. ("Vosotros cantáis/ustedes cantan".....pero en muchas zonas que no usan "vosotros" dirían "ustedes cantáis")
También es interesante la segunda persona de singular.
En España y muchas zonas de Sudamérica es :
- tú, para el trato de confianza
- usted, para el trato de respeto
En otras zonas de Sudamérica no existe el "tú", se usa la forma "vos". Y eso hace cambiar la conjugación de los verbos. (Por ejemplo. Tu cantas/ vos cantás)
Espero haberle ayudado.
2013年5月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
unclapple
語学スキル
英語, フランス語, ガリシア語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事