多彩な 英語 講師陣から検索…
Valeuraph
Where to place adverbs in tagalog, or more precisely, where to place "kamakailan lamang"
Here's what I want to say:
I met her recently on Italki...
Nagkita niya ako sa Italki nang kamakailan lamang? Kamaikailan lamang na nagkita niya ako sa Italki? Are these sentences correct? May the adverb be placed somewhere else in the sentence?
Thank you for your help :)
2013年5月30日 11:37
回答 · 3
1
Met (Meet) may be translated as:
Nagkita = to come together with especially at a particular time or place.
(eg. Nagkita sila pagkatapos ng trabaho=They met after work.)
Nakilala = to become acquainted with (root: kilala=know someone)
*Nakilala ko siya kamakailan lamang sa italki. = I met her recently on Italki
*Nakilala ko siya sa italki kamakailan lamang. = I met her on italki recently.
*Kamakailan lamang nang nakilala ko siya sa italki. = It's only recently when I met her on italki.
Yes, you can place the adverb (pang-abay) anywhere. :)
2013年5月31日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Valeuraph
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, ハイチ クレオール語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語, ベトナム語
言語学習
中国語 (普通話), フィリピノ語 (タガログ語), ハイチ クレオール語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語, ベトナム語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
