多彩な 英語 講師陣から検索…
TaylorCoulon
Hay una diferencia de (voy a comer) y (comeré)?
2013年6月14日 11:56
回答 · 6
2
Las dos alternativas se refieren al futuro. Por algún motivo, en Chile usamos solamente "Voy a comer". Prácticamente nunca se dice "Comeré".
Si te fijas bien, "Voy" es una conjugación en presente y "comer", también. Entonces, con dos verbos en presente, se puede armar una frase relativa al futuro. Al final, resulta mucho más sencillo usar "Voy a...", porque así no es tan necesario aprenderse las conjugaciones del tiempo futuro.
2013年6月17日
1
voy a comer: I'm going to eat
comeré: I'll eat
2013年6月14日
Voy a comer significa que vas a comer dentro de poco o ya.
Comeré esta en futuro, porque vas a comer, pero no sabes cuando.
2013年6月14日
"Comeré" isn't very used, well...it's never used. But if you sue it, it would be to speak about a far future.
"Voy a comer" is really used and it's said when you will eat soon.
2013年6月18日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
TaylorCoulon
語学スキル
英語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ロシア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 11 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 6 コメント
他の記事