多彩な 英語 講師陣から検索…
mansok
One of my Korean friends tell me that I never use 고투/고토 ,i dont know why One of my Korean friends tell me that I never use 고투/고토 ,i dont know why,somebody can explain for me?
2013年6月17日 03:20
回答 · 6
what do you mean " 고투/고토 " ? I do not understand " 고투/고토 ".
2013年6月17日
최선생님,정말 감사합니다.I said one of my Korean friends who advised to avoid saying that word.In fact,that my korean friend is a Chinese.They all named by 조선족(朝鮮族) .They escaped for War,when WAR II and became a new 민족(nationality) group,I dont know whether you can realise what I described or not.May 고토 is belong to their customed expess way,hah.I am sure it is not 같어/같아.In any case,same thank you a lot.
2013年6月18日
I guess it from your example sentence below. One of they said,"임마,쓰레기 고토,넌". It can make sense only with 같어. We don't use 고토 in everyday conversation. Also we don't say 고토 as 촌놈.
2013年6月17日
what were you saying?you dont understand what I wanna ask,i guess
2013年6月17日
임마, 쓰레가 같어, 넌! 같어! Actually, 같아! is correct form and 같어! is wrong expression. 같아! means literally like, It seems like, looks like, sounds like~. or equal, the same similar etc.
2013年6月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!