多彩な 英語 講師陣から検索…
Jin jin
quiero hacerme un tatuaje y quiero que me hagan un tatuaje. si digo "quiero que me hagan un tatuaje", ¿Es correcto?¿o sólo se puede decir "Quiero hacerme un tatuaje "? gracias de antemano
2013年6月20日 09:55
回答 · 5
Puedes decirlo de las dos maneras, es correcto en ambas formas.Un saludo!
2013年6月20日
That's exactly the same. But the first sentence is ambiguous, because it could means that you want to make a tattoo on your bosy by yourself, and not that another person do it on you. But equally, both ways are the same and we, the native spanish speakers, interprete those phrases as the same thing (usually the first one is the most used). And although "quiero hacerme un tatuaje" is ambiguous, it takes the ambiguous meaning depending on a specific context. I hope I'd helped you! :D
2013年6月24日
Oh. I didn't know this.thank you very much indeed.
2013年6月21日
You can say it both ways, but they don't have the same meaning. If you say "quiero hacerme un tatuaje" means that you want a tattoo and you 1) may want to do it yourself, or 2) you may want someone else to do it for you. If you say "quiero que me hagan un tatuaje" then it can only mean that you want someone else to do it.
2013年6月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!