多彩な 英語 講師陣から検索…
eCleopatra
اتبع أحلامك وتتخلى أبدا - Follow your dreams and never give up.
It would be appreciated if you could correct the following saying in case if I made any grammatical errors.
In advance, thank you so much. :)
Have a pleasant day ahead!
2013年6月24日 17:20
回答 · 13
you forget to add this
إتبع أحلامك و لا تتخلى عنها أبدا
and bcs you say never give up
so the best answer is
اتبع احلامك ولا تستسلم ابداً
2013年6月24日
اتبع احلامك ولا تستسلم ابداً *
2013年6月24日
اتبع أحﻻمك و ﻻ تستسلم أبدا .
2013年6月24日
I'm sorry, but there is a significant difference between "give up" and "never give up". I'm uncertain what has triggered such response.
2013年6月26日
Now my question. The verb suggested for "give up" seems to mean abandon or reject. I believe that is the intent of the sentence rather than the second one that I interpret as seeking peace. I believe that it means "give up" as in "surrender". The idea of "unconditional surrender" was a mistake made by the Allies in World War II. The option for a negotiated peace should always be there. I like what the USA did in Vietnam--declare victory and leave.
2013年6月24日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
eCleopatra
語学スキル
アラビア語, 英語, フランス語, ラトビア語, ロシア語
言語学習
アラビア語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 7 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 2 コメント
他の記事