多彩な 英語 講師陣から検索…
smileyang880112
「教えていただけませんか?」と「教えてくださいませんか?」 どちらはもっと丁寧な表現ですか
2013年7月4日 01:30
回答 · 7
5
文法上の解釈としては↑ryuutarouさんがおっしゃってるようになると思います。
ただ、実際の会話の中でなら「~くださいませんか」の方が、より丁寧な硬めの表現として響くのではないかと思います。
2013年7月4日
4
どちらも同じ位丁寧な言葉です。
ただし
[くださる]は[くれる]の尊敬語で
[いただく]は[もらう]の謙譲語です
つまり主語が変わります
私より先生の方が偉いとすると
先生は私に教えてくださる
私は先生に教えていただく
という風に使い分けが必要となります
2013年7月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
smileyang880112
語学スキル
中国語 (普通話), 日本語
言語学習
日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
