英語 の講師を検索する
Фиксики
What does "Толкни меня " mean?
Толкни меня ?
Thank you. =]Толкни меня, чтоб я упала с небес,
В руки к тебе и птичкой пела.
Толкни меня, ты прямо в сердце вот здесь,
Чтоб я защититься не успела.
Толкни меня, чтоб я узнала про боль,
И больше бояться перестала.
Толкни меня, чтоб я осталась с тобой,
Вдвоём под волшебным покрывалом.
Толкни меня, чтоб я забыла вчера,
Что я там терпела и теряла.
Толкни меня, чтоб я взрослеть начала,
А то я быть маленькой устала.
Толкни меня, чтоб уронила я мир,
В котором жила я не желая.
Толкни меня, не говори о любви,
Сделай, но так чтоб поняла я.
2013年7月24日 16:02
回答 · 14
2
My version )
push me, to make me fall from the sky
right into your hands singing like a bird
push me, here, right to my heart
so that I have no time to defend
push me, to make me know what is pain
to stop me being afraid of it
push me, to make me stay with you
together under magical cover
push me, to make me forget yesterday
and what i suffered and lost there
push me, to make me start to grow up
because i am tired of being a child
push me, to make me drop down the world
where i was living without my will
push me, but dont tell about love
make it so that I understood it
2013年7月25日
2
translates roughly as:
Push me, to i fall from the skies,
Into your hands and i'll sing like a bird.
Push me, right into heart,
and i haven't time to defend.
Push me , to i know what is pain,
and i won't afraid anymore.
Push me, to i remained with you,
Together under magical cover.
Push me, to i forgot about yesterday,
where i suffered and lost.
Push me , to i starting grow up,
Cause i tired be kid.
Push me , to i dropped my world,
Where i lived not wanting.
Push me, dont tell me about love,
Make, but so, as i understood.
2013年7月24日
1
Nudge me. If you give a context I can give you more close translation.
2013年7月24日
You know, poems very interesting language. And for understanding more important to feel a atmosphere, not to translate. Everyone understands this language differently. And very often an author's version of understanding a poem is absolutely different.
My opinion that in this case "Толкни меня " means that she doesn't dare to take a step to her lover. She is not sure... Her heart tells - go to him, but the mind has another opinion :-) !!! And she asks her lover to help her to make this step. "Толкни меня " - " I'm ready to make a step, but you're the first !!! "
2014年3月4日
Над ней пошутили, а она надулась.
2013年7月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Фиксики
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, その他, ロシア語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Read and Understand a Business Contract in English
4 いいね · 0 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 いいね · 6 コメント

The Power of Storytelling in Business Communication
46 いいね · 13 コメント
他の記事