多彩な 英語 講師陣から検索…
THT
“瀟灑”若要翻譯成英文應該是什麽呢?你們說“cool”行不行?
2008年6月8日 07:53
回答 · 5
2
1:瀟灑的人 瀟灑的意思是:handsome
2:瀟灑的生活 意思是:rhathymia.
3:潇洒的动作 意思是:cool
2008年6月9日
1
说COOL就可以!
2008年6月9日
1
瀟灑 can be used to describe someone's look as well as behavior . you can say cool but not enough, handsome, smart, manhood and something special that belongs to the east.
有的人看上去并不英俊,但很瀟灑,所以還是應該結合適當的語境使用不同的詞來表達. 如果按照林語堂先生的建議,可以翻譯為wit,林先生的中譯文為郁剔,也可以理解為瀟灑。
2008年6月8日
smart .handsome
2008年6月8日
handsome,cheesy
2008年6月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
THT
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, ポルトガル語
言語学習
日本語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 いいね · 0 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
13 いいね · 4 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 いいね · 3 コメント
他の記事