多彩な 英語 講師陣から検索…
amburhurhur
"瞎攪和"什麼意識?
在這個句子裡:
"別過來瞎攪和!"
2013年8月5日 05:52
回答 · 11
瞎搅合与捣乱(Make trouble)意思很相近
2013年8月7日
帮倒忙
2013年8月6日
mess around
2013年8月5日
不是"意識",是"意思"。
2013年8月5日
瞎 : 胡亂、盲目。
如:「瞎扯」、「瞎操心」、「瞎搞一場」。
攪和 : 無端生事。
如:「你為何不去辦點正經事?只一味在這兒瞎攪和!」
2013年8月5日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
amburhurhur
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
