多彩な 英語 講師陣から検索…
russg
Is there a word for 'fountain drink' in French?
Recently, I had a French lesson on Skype and we were talking about soft drinks. My French friend said that Coke from a bottle tastes better than Coke from a can. I was trying to respond that I thought Coke from both a bottle and a can tastes better than Coke from a fountain but I had a hard time translating. After struggling with trying to describe 'fountain drinks' it occurred to me that there probably aren't fountain drinks in France because, I'm pretty sure, the idea of self-serve free refills on soft drinks is probably limited to the United States. Maybe Canada? So, I was curious if there was a word for 'fountain drinks' in French.
2013年8月22日 12:52
回答 · 12
2
Je vous propose un "distributeur de boissons".
2013年8月23日
2
In Canada, we say "en fontaine" like you. Here in England, at KFC, coke is served from a tap, so same as a fountain, minus the self service. Not sure for France. I bet McDo has them too.
2013年8月22日
1
In France (e.g. Mc Donald's), sodas are served from a tap, too.
I'm not aware of a specific word that you could use to describe it. I would say "la machine à sodas" or "le distributeur de sodas".
2013年8月22日
1
In France, there are no free refills (:() so no need to translate "fountain" drink !! "Distributeur de boissons" comme suggéré par Sylvio me parait le plus approchant.
2013年8月24日
En français , c'est ''fontaine à soda'' ou '' fontaine de soda''
2014年7月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
russg
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, ラテン語, ロシア語
言語学習
フランス語, ドイツ語, イタリア語, ラテン語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 いいね · 8 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 4 コメント
他の記事