講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
chuanzhekuzi
煽动 和 鼓动 的区别。 请教上面的两个词有些什么不同点~
2013年9月5日 21:10
4
0
回答 · 4
1
煽动有两个意思 1. 煽惑,鼓动人做坏事。eg.“资产阶级煽动民族歧视,使我们彼此仇恨。” 2. 流动;掀动。eg.鲁迅 《故事新编·补天》:“煽动的和风,暖暾的将伊的气力吹得弥漫在宇宙里。” 鼓动也有多个意思: 1用语言、文字等激发人们的情绪,使人们行动起来。eg."他的浪漫的色彩,会鼓动我们的青年的热情" 2也有唆使干坏事的意思eg.“这些坏事是谁鼓动你干的?” 一般来说两个是近义词,可互相替换,”煽动 “比“鼓动”表达贬义更加强烈
2013年9月6日
0
1
1
煽动是贬义,意思是想说服别人去干坏事。而鼓动是中性,多用于表达给别人信念去做好事。 比如说 他的英雄话语鼓动人心。 南部各州煽动人民叛乱。
2013年9月6日
0
1
0
多谢多谢~
2013年9月6日
0
0
0
煽动 主要是指你的行动 鼓动 主要是指你的语言或文章
2013年9月6日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
chuanzhekuzi
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, 日本語, ロシア語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
33 いいね · 6 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
44 いいね · 12 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
60 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する