講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
[削除されました]
How do I say "to live up to your name" in Chinese? I am not sure if there is such an idiom because I tried to find this phrase in various dictionaries (incl. chengyu), but could not find it, so I would be immensely grateful if someone could help me.
2013年9月9日 18:59
4
1
回答 · 4
4
The closest approximation to "live up to your name" in Chinese is 名副其實 or 名實相符。 These expressions mean, approximately, "the name matches the reality."
2013年9月9日
0
4
3
名副其实、名符其实应该是最接近的,意思比较接近的还有名不虚传、表里如一、实至名归。
2013年9月10日
0
3
1
身名無忝 身分名聲未受汙辱。
2013年9月12日
0
1
0
一言九鼎 一言既出驷马难追
2013年9月10日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
2 いいね · 2 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
0 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する