多彩な 英語 講師陣から検索…
Tati
プロの講師不用 / 不要 / 不得
What's the correct way to say that there is no need to put on a coat (because the weather isn't cold):
不用穿羽绒服
不要穿羽绒服
不得穿羽绒服
If there are several possibilities, what's the difference in meaning?
Thank you!
2013年10月8日 12:52
回答 · 7
不用穿羽绒服---no need to put on..because it isn't cold
不要穿羽绒服---do not put on..most times it means "do not put on the down jacket, put on other clothes"; sometimes, it means "should not put on"
不得穿羽绒服---can't put on..most times, it means "you can't put on the down jacket, but you can put on other clothes". That is, putting on the down jacket is not allowed.
the difference between the 2nd one and the 3rd one is TONE.
2013年10月8日
不用穿means needn't
不要穿means don't
The correct is "不得不” not “不得”. “不得不”means have to do something
2013年10月8日
不用穿羽绒服is right!
2013年10月8日
天气 不 冷, 不用 穿 羽绒服。
2013年10月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Tati
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ロシア語, スペイン語, トルコ語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, フランス語, スペイン語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 いいね · 6 コメント
他の記事
