李娜被撞伤了。 Li Na was in an accident and she was injured.
You know, when Chinese people say sb. was 撞伤, it often means there's a car crash or something like that.
送我到门外边。 Walk me to the door/gate. You can't tell if it refers to a door or a gate when Chinese people say 门. Sometimes, we use 大门 to refer to a gate.
被车撞。 be knocked by a car
撞车。 撞车can be used both as a phrase like "have a car crash" and as a noun "crash". And I think the former one is used more often.