多彩な 英語 講師陣から検索…
shizenai
"To cut somebody off"怎么说?
我想知道"to cut somebody off"用中文怎么说? 这句话的意思就是你跟某人谈话的时候,其他人不让你说完。比如: "That guy is impossible to have a conversation with, every time I try to say something he cuts me off".
2013年12月11日 10:22
回答 · 15
3
打断某人说话
"That guy is impossible to have a conversation with, every time I try to say something he cuts me off".跟这个人聊不下去,每次我想说点什么他都会打断我。
2013年12月11日
2
非僅有 "打斷" 而已
Don't cut me off !
我講話時 "你別打岔" !
我講話時 "你別插話" !
打岔 :
打斷他人的談話或工作。
官場現形記˙第五十三回:「坐定之後,又把巡捕號房統叫上來,
吩咐道:『我吃著飯,不准你們來打岔。』」
插話 :
插入別人的談話。
如:「我們在談正事,你別插話。」
亦作「插口」、「插嘴」。
2013年12月11日
1
您的问题问得很好,在中文里面,您问的这个词组的含义是“打断某人说的话”。
"That guy is impossible to have a conversation with, every time I try to say something he cuts me off".这句话的翻译是“这个家伙简直无法沟通,每当我尝试着和他交流的时候,他就会打断我说的话。”
打断的基本解释
1. [interrupt;cut short]∶使某一活动(语音、思绪、行动)中断
打断谈话
打断他说的话
2. [break]∶[身体上某一部分的] 骨折断
这一击打断了他的手臂 。
如果还有不懂的地方,您可以联系我。
2013年12月11日
1
“打断”的意思 same as "interupt"
“插嘴”更贴近。 只是“插嘴”更口语化。
2013年12月12日
interrupt = 打断 = dǎ-duàn
2013年12月11日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
shizenai
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語, スウェーデン語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
27 いいね · 13 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 いいね · 7 コメント
他の記事