多彩な 英語 講師陣から検索…
Mateusz
Hvad er forskellen mellem "kun" og "bare" i dansk?
What's the difference between "kun" and "bare" in danish?
2013年12月15日 21:52
回答 · 3
5
Good question!
"Kun" is mostly used for scarcity in quantity or number (like "only" or "solely"). "Bare" is used as "just" or "merely", and is usually not applied for quantities.
Der er kun 100 meter til stranden. It's just 100 meters to the beach.
Der er kun en spand maling tilbage. There is only one bucket of paint left.
Der kom kun tre gæster. There only came three guests.
Jeg sagde bare noget tilfældigt. I just said something random.
Han ville bare hjælpe. He just wanted to help.
Han gik bare alene. He just went alone.
You might find occurrances where they are applied oppositely, so I wouldn't claim that it's a hard rule! Don't be surprised to see: "Han ville kun hjælpe", or "der var bare en spand maling tilbage" (although "bare" used for quantity is much more normal in Norwegian).
Martin
2013年12月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mateusz
語学スキル
デンマーク語, 英語, ドイツ語, ポーランド語
言語学習
デンマーク語, 英語, ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 いいね · 6 コメント
他の記事
