Farid
When do we use "б" or "бы" in a sentence?
2013年12月19日 16:33
回答 · 8
3
There is no real difference between them. "Бы" is the more standard form as far as I know. Also, there are many options of where to put them in a sentence. Я бы лучше объяснил тему, если бы знал. Я лучше бы объяснил тему, если знал бы. Sometimes you could hear people use "бы" excessively (this example is extreme though): Я бы лучше б объяснил б тему, если б знал бы.
2013年12月19日
1
Hi! 1. The meaning of these two particles are the same. However, "б" is used more rarely than "бы" in Russian Writing. In speech both "б" and "бы" are used equally. 2. MOSTLY, we use these particles in the same way, as in this sentence: "Он бы это сделал, если бы умел" = "He would do it, if he was be able" --- There are lots of other meanings with slight difference, but I think, it will be enough for beginner :)
2013年12月20日
No difference here. But in writing better use бы. Б is just like shorter form. Чайку б попили. - Чайку бы попили. Я бы пошел, если бы вы предупредили меня заранее. - Я б пошел, если б вы предупредили меня заранее. Absolutely no difference.
2013年12月21日
"Если бы знал" = "Если б знал". Одинаково. Но мне кажется, что в письменной речи чаще употребляют "бы", чем "б". Вроде бы нет различия в употреблении.
2013年12月20日
when verb is in subjunctive mood. Я БЫ в летчики пошел, пусть меня научат. I would love to be a pilot, let they learn me to it. Я бы поел супа. I would eat soup
2013年12月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Farid
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (エジプト), 英語, ドイツ語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語 (エジプト), ドイツ語, ロシア語, スペイン語