多彩な 英語 講師陣から検索…
Timur Zhukov
Confusing expression in "The Hobbit"
Hello, everyone! I've already looked through the definition of the expression "There is a good fellow", but I still haven't found any suitable answer - suitable for this context - "Put on a few eggs, there's a good fellow!" Does it mean just "please" in this context?
Context:
“Now we are all here!” said Gandalf, looking at the row of thirteen hoods—the best detachable party hoods—and his own hat hanging on the pegs. “Quite a merry gathering! I hope there is something left for the late-comers to eat and drink! What’s that? Tea! No thank you! A little red wine, I think for me.”
“And for me,” said Thorin.
“And raspberry jam and apple-tart,” said Bifur.
“And mince-pies and cheese,” said Bofur.
“And pork-pie and salad,” said Bombur.
“And more cakes—and ale—and coffee, if you don’t mind,” called the other dwarves through the door.
“Put on a few eggs, THERE'S A GOOD FELLOW!” Gandalf called after him, as the hobbit stumped off to the pantries.
2013年12月29日 07:56
回答 · 4
1
timzhuk,
"There's a good fellow" is not a common expression, but it could be translated into Russian as "Вот молодец!". It is a kind of praise for the hobbit who was providing the food.
2013年12月29日
1
yes, it means please. like a thank you or praise in advance of an expected act
we might also say, be a good fellow and pour me a drink.
2013年12月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Timur Zhukov
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ロシア語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
