多彩な 英語 講師陣から検索…
Anita
la madre que me parió ¿Puede alguien explicarme la expresión 'la madre que me parió'?
2013年12月31日 06:35
回答 · 4
1
Es un disfenismo, una expresion, algo ofensiva, para demostrar "asombro". In english a similar dysphemism would be "holy shit".
2013年12月31日
Hi, I also understand that phrase as an insult, but I think you shouldn't use it against yourself because is a pejorative phrase. Instead you can use it against other people when they act as idiots and tell them: " La madre que te parió" Though it's not a completely strong insult, it express your discomfort Hope that helps!
2014年1月3日
Aquí en Argentina se usa como insulto. Por ejemplo: Si te golpeas dices: La que me pario.
2014年1月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!