多彩な 英語 講師陣から検索…
Hector Daniel
Когда мы говорим "почему" когда "зачем"?
Когда мы говорим "почему" когда "зачем"? я не знаю..
2014年1月8日 02:07
回答 · 3
9
Почему = по какой причине;
Зачем = для чего = с какой целью.
2014年1月8日
6
Разница между ними чисто стилистическая.
"Почему?" используется, главным образом, в случаях, когда мы пытаемся понять причины происходящего не зависящего от чьей-либо воли.
Примеры:
"Почему солнце всходит на востоке?"
"Почему вода в море соленая"
"Почему всегда так все глупо получается?"
"Ну почему ты ко мне равнодушна?"
"Зачем?" используется, главным образом, в случаях, когда мы пытаемся понять мотивы сознательных поступков или действий других лиц или своих. Иногда, вместо зачем можно употреблять и "почему".
Примеры:
"Зачем я ввязался в этот спор?"
"Зачем (почему) ты повернул налево?"
"Зачем ты купил этот ужасный галстук?"
"Зачем мне нужна эта поездка в Вологду?"
2014年1月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hector Daniel
語学スキル
英語, ロシア語, スペイン語
言語学習
ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事